Головня Алла Василівна

📞Телефон: (роб.) 204-85-37
📩allagolovnia2017@gmail.com

Головня Алла Василівна

Кандидат філологічних наук, доцент
Доцент кафедри англійської мови технічного спрямування №2


ОСВІТА
2001 –  закінчила Київський національний лінгвістичний університет, факультет англійської мови;
2003-2006 – навчалася в аспірантурі Київського національного лінгвістичного університету, кафедра лексикології та стилістики англійської мови;
2008 – захистила дисертацію на звання кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.04 – германські мови;
2007 – 2009 – навчалася у Київському інституті інвестиційного менеджменту;


ПРОФЕСІЙНИЙ РОЗВИТОК
2011 – отримала звання доцента кафедри англійської філології і перекладу;
2017 – стажування в Danubius University (Республіка Словакія);
2020 – стажування у Чернігівському національному політехнічному університеті;
2022 – стажування у Національному університеті «Одеська юридична академія»;
2022 – 2023 – стажування у Державному університеті імені Іллі Чавчавадзе (Грузія);
2022 – запрошений лектор у Державному університеті імені Іллі Чавчавадзе (Грузія);
2023 – запрошений лектор у Державному університеті імені Іллі Чавчавадзе у співпрці з Konrad Adenauer Stiftung (Caucasian Office) (Грузія);
2023 – запрошений викладач у American Council for International Education;
2025 – стажування у IT Ukraine Association Teachers’ Internship: AI-tools for education help by EPAM;
2025 – підвищення кваліфікації у Інституті післядипломної освіти НТУУ «КПІ»


НАПРЯМКИ НАУКОВИХ ЗАЦІКАВЛЕНЬ
когнітивна лінгвістика;
лінгвоконцептологія;
лінгвокультурологія;
переклад;
викладання української мови як іноземної 


ОСНОВНІ ПУБЛІКАЦІЇ

Golovnia A. V., Shcherbyna A. V. Translation of legal terminology (based on the NETFLIX series about trials) / Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. 2024, № 70, С. 156 – 163 DOI https://doi.org/10.32782/2409-1154.2024.70.33

Golovnia A.V. Language means of the pragmatic influence on the audience (based on the war time speeches by President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy) / A.V. Golovnia // Закарпатські філологічні студії. Видавничий дім «Гельветика», Випуск 31, 2023, pp. 116 – 121. DOI https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2023.31.20

Holovnia A.V. Linguostylistic means of the pragmatic influence on the audience and their in translation  // Перекладознавчий вимір спеціального та художнього дискурсу: лінгвістичні, соціокультурні, герменевтичні та дидактичні аспекти : Монографія / За заг. ред. С. І. Сидоренка, Г.Г. Єнчевої. Київ : НАУ, 2023. – C. 85 – 100.
URL.: https://er.nau.edu.ua/items/24b5149b-c855-4466-b12f-97531015c034

Drotianko L., Ordenov S., Kleshnia H., Golovnia A. Human nature transformation in the context of ecosystem recovery / L. Drotianko, S. Ordenov, H. Kleshnia // E3S Web of Conferences 452, 07001, November 2023. https://doi.org/10.1051/e3sconf/202345207001

Holovnia A.V., Kovalenko S.S. Linguostylistic Means of the Pragmatic Influence on the Audience (based on the speech by President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy in the Knesset) / Alla Holovnia, Sophia Kovalenko // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: філологія.: Зб. н. праць. – Одеса: Видавничий дім «Гельветика». – 2022. – № 54. – С. 30–33.
DOI https://doi.org/10.32841/2409-1154.2022.54.7

Golovnia A., Shcherbina A. Terminological abbreviations and acronyms: how not to lose yourself translating aviation texts? Annals of “Dimitrie Cantemir” Christian University (Linguistics, Literature and Methodology of Teaching), Vol. XXI, No. 2, 2022.  P. 9 – 30 URL.:  https://www.aflls.ucdc.ro/doc/FLLS_Anale_2_2022.pdf

Поліщук Н.О., Головня А.В. Відтворення термінології сомельє у перекладі / Поліщук Н.О. Головня А.В. // «Закарпатські філологічні студії», Том 2, Випуск 2, 2022. – С. 200 – 204. DOI https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2022.22.2.36

Головня А.В., Гастинщикова Л.О., Щербина А.В. Переклад кінодискурсу на матеріалі серіалу “Ферзевий Гамбіт” на платформі NETFLIX: соціокультурний аспект / Головня А.В., Гастинщикова Л.О., Щербина А.В. // «Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського», Том 33 (72) № 2 Ч.2, 2022. – С. 5-12. DOI https://doi.org/10.32838/2710-4656/2022.2-2/02

Головня А.В., Гастинщикова Л.О., Щербина А.В. Види усного перекладу та сфери його застосування / Головня А.В., Гастинщикова Л.О., Щербина А.В. // «Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського», Том 33 (72) № 4 Ч.2, 2022. – С. 11-18. DOI https://doi.org/10.32782/2710-4656/2022.4.2/03

Головня А.В., Щербина А.В., Гастинщикова Л.О. Абревіатури в сучасній англійській авіаційній терміносистемі: шляхи утворення та особливості функціонування / Головня А.В., Щербина А.В., Гастинщикова Л.О. // Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. – Дрогобич: Видавничий дім «Гельветика», 2021. – Вип. 36. Том 1. – С. 132 – 139. DOI https://doi.org/10.24919/2308-4863/36-1-20

Golovnia A. V., Shcherbyna A. V. Syntactic Means of Suspense Creating (Based the Novel by Noah Howley Before The Fall) / Alla Golovnia, Anna Shcherbyna. // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: філологія.: Зб. н. праць. – Одеса: Видавничий дім «Гельветика». – 2021. – № 48. – Том 1. – С. 42–46. DOI https://doi.org/10.32841/2409-1154.2021.48-1.10

Golovnia A. “Lexical-stylistic means of emotional influence on the readers of perfumery industry texts” / Alla Golovnia // Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького дер­жавного педагогічного університету імені Івана Франка. – Дрогобич: Видавничий дім «Гельветика», 2020. – Вип. 27. Том 2. – С. 33 – 40. URL.: https://www.aphn-journal.in.ua/archive/27_2020/part_2/27-2_2020.pdf

Гонта І.А., Головня А.В., Гудманян А.Г., Журавльова О.М., Сітко А.В., Шурма С.Г. Практика перекладу галузевої літератури: навч. посібник / А.Г. Гудманян, І.А. Гонта, А.В. Головня та ін. – К.: НАУ, 2019. – 280 с.  URL.: http://publishing.nau.edu.ua/index.php/component/zoo/item/practical-translation-of-specialist-literature-praktika-perekladu-galuzevoji-literaturi


We are using cookies to give you the best experience. You can find out more about which cookies we are using or switch them off in privacy settings.
AcceptPrivacy Settings

GDPR